Опочтарение

«Going postal» — неологизм в американском английском языке, обозначающий неистовое, буйное поведение.

Одной из адаптаций при переводе на русский язык является термин «опочтарение». Он применяется для обозначения насилия или массового убийства, совершенного человеком в психически нестабильном состоянии к коллегам по работе или случайно оказавшимся рядом людям.

Само выражение «to go postal» связано с рядом инцидентов, произошедших в отделениях почтовой службы США в 80-90-х, в которых служащие отделений совершили массовые убийства своих коллег и рядовых граждан.

Позднее выражение стало употребляться применительно ко всем актам массовых убийств на рабочих местах, офисах, школах и других местах большого скопления народа, которые совершаются в порыве ярости или в состоянии эмоциональной нестабильности.

Трудности абсолютизма

Быть абсолютным правителем в эти дни стало не так-то просто, как могло показаться. Особенно если в твои планы входило оставаться на этом посту и завтра.

Терри Прачетт, «Опочтарение»

Правила

Если правила существуют, они существут для всех. Иначе это не правила, а тирания. Но, может, правила существуют еще и для того, чтобы ты размышлял о них, прежде чем нарушить?

Достоинство

Чувствуется, что ему рассказывали. Может, требовали, ругали, зарплаты лишали, по больничному не платили. Ну, чтобы сыграл он чувство этого достоинства. И, видимо, хочет: и голову поднимает, и на цыпочки, и выпивает, чтоб укрепиться, но еще не знает как.

Михаил Жванецкий, «Трудности кино»

Остров Свободы

Почему я называю православие островом свободы? Потому что мы свободны от глобального оболванивания и господства чужих над нами мыслей.

Да ладно!?